En el Centro de Idiomas de la Universidad de La Punta (ULP), además de idiomas como italiano, francés, portugués, alemán y lenguaje de señas, se puede estudiar hebreo, árabe, chino, ruso e hindi.
Silvia Maraczuk, docente y responsable del Centro, explicó que la iniciativa comenzó en el 2008 con el dictado del idioma ruso, solamente, y que sumaba sólo dieciocho alumnos. En el 2009 se incorporaron nueve idiomas a la oferta de estudio, y se finalizó el año con 645 alumnos. Este año se incorporó el hindi, el lenguaje oficial de la India. “El hindi es dictado por una profesora nativa de ese país. Hay mucha gente que se interesa por Buda y el legado cultural de esa tierra”. La titular del Centro de Idiomas, además, indicó que “a la par de cada lengua se aborda la cultura, la historia y la geografía de cada uno de los países”.
El hebreo forma parte también de la oferta no tradicional del Centro. Según la docente Laura Griboff, un importante número de estudiantes lo elige por motivos religiosos. Asisten alumnos judíos, católicos y evangélicos a quienes “entusiasma poder leer la Biblia en hebreo, que es el idioma original en que fue escrita”. También contó que muchos tienen parientes en Israel, o quieren viajar a conocer Jerusalén.
“Hay gente que se siente atraída por esta cultura, que es muy diferente a la nuestra. En este sentido, hay que ponerse en el lugar de las personas que usan el hebreo como lengua nativa, en su ideología, costumbres y tradiciones. Detrás de la sintaxis de cada oración hay mucha riqueza cultural para explorar”, dijo. Durante las clases se utilizan videos y canciones, porque se busca que el alumno pueda hablar, además comprender y leer.
Por su parte, Susana Abdala, responsable de la lengua árabe, explicó que en el primer nivel les enseña a sus alumnos a hablar, y que durante las clases escenifican charlas en la calle, en un comercio, gestos de cortesía, entre otras escenas de la vida cotidiana. En este nivel, también aprenden a escribir la fonética del idioma en español. “Durante la clase utilizan mucho audio, canciones y películas para que se familiaricen con la fonética. Aparte, este es un idioma que tiene la particularidad de poseer sonidos parecidos para diferentes letras”, detalló.
En el segundo nivel los estudiantes avanzan sobre la escritura y transcriben los manuscritos fonéticos del español al árabe. “Al principio les parece difícil, pero una vez que lo mecanizan les resulta apasionante”. Abdala, asimismo, explicó que esa lengua posee dos usos: por un lado el lunfardo, que se utiliza en la vida cotidiana; y por otro, un uso formalizado que es aplicado en la escritura. Se deben aprender ambos, porque están muy relacionados. En cuanto a los aspectos culturales se aborda la historia, las costumbres, la gastronomía, la danza, la religión, y la geografía, entre otros aspectos.
En lo que refiere a la lengua de la República Popular China, el profesor Li Hui, señaló que los estudiantes de occidente piensan que es muy difícil, por los caracteres que utiliza el idioma. Pero que una vez que el alumno se interesa, en aproximadamente dos semanas comienza a darse cuenta de que es fácil. “Para aprender la cultura o las tradiciones chinas hay que pasar una puerta, la llave de esa puerta es el idioma. Si falta la llave será muy difícil obtener este conocimiento. Por ello, los alumnos ponen interés y voluntad, y con la practica les resulta sencillo”, sostuvo.
Informes: ciu@ulp.edu.ar –Tel.: (02652) 531525.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
1 comentario:
hola quiero saber donde me tengo q anotr y hasta que hora estan para ir a inscribirse.. gracias
Publicar un comentario